DIGITAL: “Lost Friends” Database: Former Slaves Searching for Kin

Diaspora Hypertext, the Blog (Archived)

Two dollars in 1880 bought a yearlong subscription to the Southwestern Christian Advocate, a newspaper published in New Orleans by the Methodist Book Concern and distributed to nearly five hundred preachers, eight hundred post offices, and more than four thousand subscribers in Texas, Louisiana, Mississippi, Tennessee, and Arkansas. The “Lost Friends” column, which ran from the paper’s 1877 inception well into the first decade of the twentieth century, featured messages from individuals searching for loved ones lost in slavery.

This searchable database provides access to more than 330 advertisements that appeared in the Southwestern Christian Advocate between November 1879 and December 1880. Digital reproductions of the Lost Friends ads are courtesy of Hill Memorial Library, Louisiana State University Libraries.

Explore the database: Lost Friends Exhibition – The Historic New Orleans Collection.

View original post

Advertisements

DIGITAL: Hanna and Hodder on Using ArcGIS to Analyze Slavery in Commemorative Landscapes

Diaspora Hypertext, the Blog (Archived)

Stephen Hanna an E. Fariss Hodder  discuss “Reading the Signs: Using a Qualitative Geographic Information System to Examine the Commemoration of Slavery and Emancipation on Historical Markers in Fredericksburg, Virginia.” in the latest issue of Cultural Geographies (July 1, 2015).

Abstract:

View original post 595 more words

DIGITAL: Fictions of the Haitian Revolution

Diaspora Hypertext, the Blog (Archived)

About_me_-_FICTIONS_OF_THE_HAITIAN_REVOLUTION

Marlene L. Daut is the founder of the Haitian Revolutionary Fictions Site, an archive and bibliography of texts about the Haitian Revolution:

This website is still under construction, but basically, I want it to to act as a crossroads for literary fictions of the Haitian Revolution. By fictions, I mean texts that were composed as novels, short stories, novellas, short fictional sketches, poetry, and/or plays. When I was researching for my forthcoming book, Tropics of Haiti: Race and the Literary History of the Haitian Revolution in the Atlantic World, 1789-1865, I uncovered hundreds of such texts that had been published in the Atlantic World in the French, English, Spanish, Haitian Creole, Italian, Dutch, and German languages. My aim with this website is to continue the work that I began in Tropics of Haiti (which deals for the most part with English, French, German, and Haitian-Creole language texts)…

View original post 173 more words